Tekstschrijven & Vertalen
Als copywriter en vertaler verbind ik ideeën en concepten in de driehoek tussen Twents, Nederlands en Engels. Dat doe ik zakelijk als FreshText. Als taalnerd jongleer ik continu met meerdere talen en uitdrukkingen in mijn hoofd. Wat heb jij daaraan? Ik vat jouw woorden kernachtig samen en zet ze om in frisse tekststructuren. Voor lekker lopende, smakelijke teksten.
ZAKELIJKE TEKSTEN, FRISSE TOUCH
Een advertorial, blog, brochuretekst, persbericht of prettig weglezende en overtuigende website, FreshText smult ervan. Zo krijg jij een tekst met een kop en een kont, terwijl je jezelf pijn en moeite bespaart en kunt doen waar je goed in bent.
VERTALEN IS EEN KUNST
“Goede vertalers zijn als ninja’s. Als je ze ziet, doen ze iets niet goed.”
Achter iedere taal schuilt een andere cultuur, een stekelig web van ‘dingen die we bij ons nu eenmaal wel of niet zeggen’. De kunst is om dat in de andere taal net zo natuurlijk te laten klinken. Binnen de vertaalwereld richt ik me vooral op marketingteksten. Omdat je tekst in de andere taal net zo overtuigend moet zijn.
ORIGINELE ENGELSE COPY: voor je internationale markt
Professioneel Engels voor een zakelijke doelgroep – da’s toch heel wat anders dan het Dunglish waar je op vakantie mee wegkomt. Met diploma’s in Engelse Taal en Cultuur, Interculturele Communicatie én flink wat praktijkervaring onder de arm vlieg ik jouw Engelse teksten aan als een near-native. Eén die kaas heeft gegeten van de Nederlandse markt en inspeelt op de belevingswereld van jouw internationale klant.
ZAKELIJK NEDERSAKSISCH / TWENTS
Meer en meer zakelijke partijen willen met Nedersaksisch een meer inclusieve en informele toon aanslaan. Een moerstaal waarmee je dicht bij de klant staat. Steeds vaker krijg ik de vraag of ik Twentse teksten kan schrijven of het met een ‘Twents sausje’ kan overgieten. Dat kan ik. Hier op an der mer met!
Wat anderen ervan zeggen:
Martin verstaat de kunst om in begrijpelijke & aansprekende taal de meest ingewikkelde therapieën te omschrijven. Mijn cliënten zeggen dat ze zichzelf erin herkennen. Dat verlaagt voor hen de drempel om contact op te nemen met mij.
Voor ik met Martin werkte, las mijn website stroef en afstandelijk. Dit terwijl ik juist sta voor persoonlijk contact. Martin ging er grondig met de bezem door, gooide de luiken open en zette er flinke schijnwerpers op. Mijn website is nu overtuigend, helder en makkelijk leesbaar. Bezoekers weten direct wat ze aan me hebben. Een hele kunst!
Samen met Martin maakten ik et tiedskrift Twente Ontwaakt. Ieder zien vak, dus Martin de teksten en ik de foto’s. As gin ander wust Martin treffende teksten te skrieven bie miene foto’s. In umgang is Martin professioneel, ondernemmend en talenteerd. Een best jong.
Updates Tekst- en Vertaalwerk
Rondje Reviews: Wat vinden mensen van Tukkerspotten?
De eerste reviews zijn binnen. Ontdek wat mensen vinden van het boek Tukkerspotten, door Martin ter Denge en AFdH Uitgevers.
Tukkerspotten komt uit op 24 juli
Vanaf 24 juli 2021 ligt mijn boek Tukkerspotten in de winkels. Bekijk hier waar je ‘m kunt kopen. Alloh dan!
Coronagedicht in bundel ‘Mijn overbuurvrouw is een meeuw’
Bijna een jaar heeft Corona de wereld inmiddels in z’n greep. Vrijwel meteen werd coronagedicht.nl opgericht, een plek waar we onze Corona-ervaringen in dichtvorm konden delen. Een van de initiatiefnemers was de Fries Tsead Bruinja, toenmalig Dichter des Vaderlands....
Meer weten of samenwerking verkennen?